‘Nederlandse taal beïnvloed door paarden’
10/03/2009 15:17
Journalist en paardenliefhebber Frans Collignon ontdekte enkele jaren geleden bij toeval dat veel Nederlandse woorden en uitdrukkingen hun oorsprong vinden in de paardenwereld. Hij combineerde werk en hobby en startte een zoektocht naar begrippen, uitdrukkingen en gezegdes waarin het paard een voorname rol speelt. Het resultaat van zijn speurwerk, het boek ‘Het paard in onze taal’, ligt deze week in de winkel.
Collignon kwam op het idee om een boek over de invloed van paarden op de taal te schrijven toen hij tijdens het schrijven van een ander boek bij toeval woorden tegenkwam die uit de paardenwereld bleken te komen. ,,Ik ging gericht zoeken en was verrast door het aantal woorden dat ik tegenkwam waarvan je niet verwacht dat ze uit de paardenwereld komen”, vertelt Collignon. ,,Ik schrijf altijd boeken over taal. Met het schrijven van dit boek kon ik mijn werk perfect combineren met mijn hobby.” Collignon is in zijn vrije tijd namelijk een enthousiast ruiter. ,,Ik ben de trotse eigenaar van de achttienjarige Julius. Ik vind het heerlijk om te rijden in het bos.”
Terug naar het boek. Vraag Collignon naar de invloed van paarden op de taal en hij steekt onvermoeibaar van wal. ,,Neem het woord dashboard bijvoorbeeld. Dat dashboard met al die meters in de auto is van oorsprong de opstaande plank die de voerman tegen door paardenhoeven opspattende kluiten en stenen moet beschermen”, legt de schrijver uit. ,,Of wat dacht je van vedette. Ik zocht voor een ander iets op over vedettes – iemand die uitsteekt boven anderen – in het voetbal. Bleek de oorsprong van vedette bij het paard te liggen. Het is namelijk letterlijk een wachter te paard. Door zijn plaats in het zadel kon de ruiterwacht verder kijken dan het voetvolk en dus eerder zien of er gevaar dreigde.”
Nieuwsgierig naar het boek? Naar aanleiding van de komende Boekenweek, die in het teken staat van het dier, ligt het boek nu in de winkel. Op de vraag of hij nog iets bijzonders gaat doen ter promotie van het boek reageert Collignon ontkennend. ,,De uitgever had voorgesteld om de boeken per paard aan te bieden bij de winkels, maar dat wilde ik de arme Julius niet aandoen”, vertelt Collignon lachend.
Kijk voor meer informatie op www.collignon.tv.
| Plaats dit artikel op: | |
reacties
Er zijn nog geen reacties






